Ir a la página de inicio de Escribirte
Portada | Biblioteca | Blogs | Foros | Tienda | Suscripción | Contacto | Especiales | Difusión cultural | Canales RSS RSS
Noticias Efemérides Autores para conocer Recomendados Agenda Concursos Lugares Servicios Ventas Trivia
 Buscar en el sitio   
| Jueves 18 de enero de 2018
Escribí un comentario Enviá este artículo Votá este artículo
Texto al 100% Aumentar texto
 El Quijote se traduce al quechua

Noticias RSS Noticias

El Quijote se traduce al quechua

Un acercamiento entre culturas

Cuatrocientos años después de su aparición, el Quijote ya tiene traducción en quechua, hecho considerado como una 'dignificación de la riqueza lingüística y un acercamiento entre culturas', por la secretaria de Estado de Cooperación Internacional, Leire Pajín, al presentar la obra esta tarde.

Al acto, celebrado en la Casa de América, asistieron, además de Pajín, Enrique Iglesias, secretario general Iberoamericano, Demetrio Tupác Yupanki, traductor de la obra, José Graña Miró Quesada, director del diario peruano 'El Comercio' y editor de la traducción, y Miguel de la Quadra-Salcedo, director del programa la Ruta-Queztal y promotor del proyecto.

El quechua, la lengua legada por el Imperio inca y que en la actualidad cuenta con 20 millones de hablantes, ya cuenta con 'una de las obras cumbre de la literatura universal' en su haber, señaló De la Quadra-Salcedo al presentar la nueva traducción de la obra de Cervantes.

Graña destacó la influencia del Quijote en la cultura peruana al recordar que, ya desde 1607 se homenajeaba a las figuras de Don Quijote y Sancho Panza en las fiestas barrocas de Pausa (Perú), por lo que el estado andino es considerado 'el primer país cervantino de América', y 'no México, como está extendido'.

Tupác Yupanki, que se atrevió a leer en la lengua indígena el conocidísimo inicio de la obra, recordó el nacimiento del proyecto, cuando De la Quadra-Salcedo fue a visitarle y le entregó un facsímil de la obra de Cervantes para que lo tradujera al quechua, ante lo que aceptó 'sin ningún contrato, sólo con la palabra, como ocurría en el antiguo Perú'.

De 'gran paso para el desarrollo equitativo de las comunidades indígenas y del acceso a la cultura como elemento generador de vínculos sociales', calificó Iglesias esta traducción, y añadió que sin las comunidades indígenas y su cultura, Iberoamérica perdería su 'historia, su esencia y su futuro'.

Tupác Yupanki, peruano descendiente puro de los incas, destaca por su labor de traducción al quechua de la Constitución peruana, trabajo que fue considerado por Pajín como una 'admirable tarea que permitió a muchos peruanos conocer sus derechos en su lengua madre', en lo que definió como un esfuerzo por potenciar la 'integración social y la dignidad de las personas'.

Esta edición en quechua del Quijote incluye diversas ilustraciones realizadas previamente sobre tablas por los campesinos de San Juan de Salua, que reinterpretan La Mancha de Cervantes, adaptándola al ámbito andino, en lo que Graña definió como un 'puente entre Iberoamérica y España'.

13-10-2006
Fuente: Terra

Calificación:  Votar Aún no han votado este texto  -  Ingresá tu voto

Comentarios de nuestros lectores -  Escribí tu comentario
Aún no han escrito ningún comentario. Escribí el tuyo



Escuchá Radio De Tango

 

Más noticias

El escritor latinoamericano más traducido al mandarín 20.11   El escritor latinoamericano más traducido al mandarín
Llega el Festival Internacional de Poesía FILBA 2017 23.09   Llega el Festival Internacional de Poesía FILBA 2017
Una invitación a conocer las zonas de Buenos Aires que marcaron a Borges 24.08   Una invitación a conocer las zonas de Buenos Aires que marcaron a Borges
Tango Cruzado, de Max Aguirre y Sebastián Dufour 10.05   Tango Cruzado, de Max Aguirre y Sebastián Dufour
Nicaragua planea montar nuevo museo con obras de Julio Cortázar 11.11   Nicaragua planea montar nuevo museo con obras de Julio Cortázar
El Nobel de Literatura será anunciado el 13 de octubre 04.10   El Nobel de Literatura será anunciado el 13 de octubre
Se viene el VI Festival de Poesía Latinoamericana de Bahía Blanca 04.10   Se viene el VI Festival de Poesía Latinoamericana de Bahía Blanca
La literatura argentina celebra el “Año Saer” 04.10   La literatura argentina celebra el “Año Saer”
La nueva novela de Paul Auster 26.08   La nueva novela de Paul Auster
Suelta de poemas en Buenos Aires para celebrar el Día del Lector 24.08   Suelta de poemas en Buenos Aires para celebrar el Día del Lector
Recordando a un pionero del tango 25.07   Recordando a un pionero del tango
Borges y el tango, entre la devoción y el rechazo 13.06   Borges y el tango, entre la devoción y el rechazo
Escritos inéditos: Borges arma una cartografía de los orígenes del tango 30.05   Escritos inéditos: Borges arma una cartografía de los orígenes del tango
¿Se encontraron los restos de García Lorca? 13.04   ¿Se encontraron los restos de García Lorca?
Alberto Manguel, orador principal en la inauguración de la próxima Feria 16.03   Alberto Manguel, orador principal en la inauguración de la próxima Feria
Ver más noticias
Publique su taller

Canal RSS Blogs

ideas, valores y presunciones que los bibliotecarios tienen sobre sí mismos
https://www.youtube.com/watch?v=JEbeAc6eelE
LAS FIESTAS DE FIN DE AÑO EN EL TANDIL DE ANTAÑO
Enrique Coria-Radio del Pueblo A-M 830 LUNES 15 HS.
Weñun Mapu Meu-Enrique Coria Radio del Pueblo-A-M 830-6/10/2017
Entrá a los Blogs
Entrá a los Blogs
En La Otra Puerta

Canal RSS Guía de Servicios

Taller de poesía 2017

Canal RSS Foros

Hacia el mar de cristal
Juramento
Mímesis del vuelo
Ellos
Leyes del alma
Entrá a los foros
Entrá a los Foros

RSSCanales RSS
Ahora podés tener a Escribirte
en tu sitio web

Más información

Canal RSS Trivias

¿Cuál es el nombre del protagonista masculino de la novela María, de Jorge Isaacs?
Pedro
Amadeo
Efraín
Libros nuevos y usados en internet
Fotografía y plástica
A

 Artes visuales

Suscribite

¡Suscribite a nuestro boletín!
Radio La Quebrada Radio de Tango Indexarte Escribirte OccidentesEscuchanos
Noticias | Efemérides | Novedades | Ventas | Biografias | Textos | Audio | Recomendados | Entrevistas | Informes | Agenda | Concursos | Editoriales | Lugares | Actividades | Blogs | Foros | TiendaFundación | Letras de Tango I | Letras de Tango II | Contacto | Boletín
© 2006-2018- www.escribirte.com | Todos los derechos reservados   | Diseño Web | Canales RSSRSS