Ir a la página de inicio de Escribirte
Portada | Biblioteca | Blogs | Foros | Suscripción | Contacto | Especiales | Canales RSS RSS
Noticias Efemérides Autores para conocer Recomendados Agenda Concursos Lugares Servicios Trivia
 Buscar en el sitio   
| Domingo 20 de octubre de 2019
Escribí un comentario Enviá este artículo Votá este artículo
Texto al 100% Aumentar texto
Noticias RSS Noticias

La ciudad argentina de azul recibió la donación del ejemplar de edición inglesa más antigua de ''El Quijote''

La ciudad de Azul, proclamada Ciudad Cervantina, recibió de manos del escritor británico Julian Barnes un ejemplar de la primera edición de "El Quijote" que se tradujo al inglés, que data de 1675.

Azul fue nombrada hace dos años Ciudad Cervantina de la Argentina por el Centro de la UNESCO Castilla-La Mancha

Carlos Filipetti, vicepresidente de la Sociedad Española de Socorros Mutuos de Azul, manifestó que el ejemplar es una auténtica joya, que se encuentra en perfecto estado y que la donación de un escritor destacado como Julian Barnes posee un altísimo valor que contribuye con el proyecto cervantino de su ciudad.

La donación tomó impulso luego del viaje que realizó el escritor a la ciudad en enero de 2008 en la que pudo apreciar la colección de ejemplares de El Quijote reunido durante el siglo pasado por Bartolomé Ronco que puede disfrutarse actualmente en la Casa Ronco.

La colección mencionada cuenta con la primera edición mundial de lujo publicada en Londres en 1738, dos tomos de "El Quijote" editados en 1967 en Bélgica y ejemplares de la primera edición latinoamericana de 1904.

De esta manera, el nuevo ejemplar se convierte en el más antiguo de la colección de la que dispone la Ciudad Cervantina de Azul. Un motivo más para hacer una visita a esa ciudad bonaerense y disfrutar de esta obra maestra de la literatura universal.

Numerosas ediciones han sucedido a la primera publicación de El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha en 1605. La primera edición tuvo un éxito tan inmediato que a los tres meses se realizó la segunda que fue traducida inmediatamente a varias lenguas.

Distintas épocas han leído al Quijote de diversas maneras , pero sin duda todas ellas han convenido en cuanto a su calidad narrativa, armonía y belleza de estilo. Podrá entonces decirse que esta obra que pone frente a frente lo ideal y lo real, el espíritu y la materia, la libertad del hombre y los límites sociales es la novela por excelencia.

26-01-2009
Fuente: Escribirte.com.ar

 

Canal RSS Blogs

Encandilado
para pensar
Un rio de sangre
ESTÁS AQUÍ, AQUÍ ESTOY YO
Desacordes en la bruma de Javier Peñoñori Por Antonio Sorbille
JAVIER PEÑOÑORI en concierto. Sabado 28 de setiembre
Margarita y yo...
Angelado..
Enero del último día
Mar adentro II
Entrá a los Blogs
Entrá a los Blogs

Canal RSS Guía de Servicios

Taller de Escritura Creativa

Canal RSS Foros

Sintiéndote y buscándote
Del agua y el ama
Pálpiti e pálpiti
Cannto íntimo de amparo
Hilo sangre-luz
Oda al aire
De la lid del corazón
Hacia el mar de cristal
Juramento
Mímesis del vuelo
Entrá a los foros
Entrá a los Foros

RSSCanales RSS
Ahora podés tener a Escribirte
en tu sitio web

Más información

Canal RSS Trivias

¿Cuál es el nombre del personaje femenino del cuento ''El almohadón de plumas'', de Horacio Quiroga?
Dedé
Alicia
Fortunata
A

 Artes visuales

Suscribite

¡Suscribite a nuestro boletín!
Radio La Quebrada Radio de Tango Indexarte Escribirte OccidentesEscuchanos
Noticias | Efemérides | Novedades | Biografias | Textos | Audio | Recomendados | Entrevistas | Informes | Agenda | Concursos | Editoriales | Lugares | Actividades | Blogs | Letras de Tango I | Letras de Tango II | Contacto | Boletín
© 2006-2019- www.escribirte.com | Todos los derechos reservados   | Diseño Web | Canales RSSRSS