Ir a la página de inicio de Escribirte
Portada | Biblioteca | Blogs | Foros | Tienda | Suscripción | Contacto | Especiales | Difusión cultural | Canales RSS RSS
Noticias Efemérides Autores para conocer Recomendados Agenda Concursos Lugares Servicios Ventas Trivia
 Buscar en el sitio   
| Sábado 16 de diciembre de 2017
Entrá a Radio La Quebrada
Escribí un comentario Enviá este artículo Votá este artículo
Texto al 100% Aumentar texto
Una antología que vincula la cultura argentina con la libanesa

Poéticas al Encuentro, compilación de Edgardo Zuain y Sabah Zouein, editorial Tantalia.

Noticias RSS Noticias

Una antología que vincula la cultura argentina con la libanesa

Por primera vez en el país se publicó una compilación de poetas de ambos países, que reúne dos culturas distantes en la geografía pero cercanas en los interrogantes formulados ante el enigma de la existencia en un mundo de cambios vertiginosos.

Bajo el título de "Poéticas al Encuentro", la antología recién editada por el sello Tantalia, fue preparada por los poetas Edgardo Zuain -argentino, de ascendencia libanesa- y Sabah Zouein -libanesa, de madre argentina-.

De este modo, a los intelectuales libaneses que llegaron en el siglo pasado a Argentina y abonaron diversos espacios de la cultura y el periodismo como Abdul Latif El Jechin, Rafael Lahúd y Emir Emín Arslán -quien fuera amigo de Leopoldo Lugones y Gabriela Mistral- se unen ahora las voces del libro "Poéticas al Encuentro".

"Cuando Sabah Zouein propuso buscar editorial para publicar poetas libaneses al español, le sugerí ampliar el proyecto e incluir poetas argentinos como un modo de provocar una especie de encuentro de poéticas", señaló a Télam el compilador Zuain, oriundo de Neuquén y autor de varios libros de poesía, el último de ellos "Poemas y canciones".

"La idea era abrir un espacio de redescubrimiento artístico contemporáneo que sirva de apertura para ulteriores acercamientos dentro en ese terreno. Claro que también está mi motivación personal como descendiente de aquellos libaneses que llegaron a principios del siglo XX", indicó.

El tema de la inmigración se impone, un entramado de vínculos ya históricos entre el Líbano y Argentina, protagonizado por cientos de miles de trabajadores libaneses -y también sirios y palestinos- que consolidaron una masa migratoria de fuerte presencia no sólo en nuestro país sino a nivel latinoamericano.

"En la Argentina existe una importante inmigración de aquella región desde mediados del siglo XIX cuya participación en la vida social, cultural y política del país es sustancial e insoslayable", apuntó Zuain.

Sobre posibles antecedentes de una antología de poesía libanesa al español, explicó que "se publicaron en el país textos de poetas emigrados de diferentes países del mundo árabe. La mayoría pertenecieron -según el fallecido poeta palestino Juan Yaser, residente por muchos años en Argentina- al movimiento Adab Al-Mahyar, cuyo nombre alude al destierro".

"Poéticas al Encuentro es el primer libro publicado en el país que incluye a poetas libaneses no residentes, traducidos al español, junto a poetas argentinos contemporáneos", agregó.

La franja generacional de la compilación citada, incluye desde poetas octogenarios hasta voces de las generaciones últimas: el criterio de selección, según Zuain, procura un panorama parcial de la poesía actual argentina -consagrados y poetas nuevos- que expresan con amplitud diferentes cruces estéticos.

Así, las páginas de "Poéticas al Encuentro" incluyen treinta poetas argentinos que van de Hugo Padeletti, Juan Gelman y Juan Carlos Bustriazo Ortiz a las voces de las últimas generaciones de Florencia Abbate, Rodolfo Edwards, Carlos Aldazábal y Juan C. Bertazza, este último nacido en 1983.

En la sección de poesía libanesa destacan, entre otros textos, el canto a Beirut (de Hoda Al Naamani), la palabra rodando sobre un calendario de piedra (en Abbas Baydub), los poemas con aire de haiku (de Fouad Rifka) y "La danza de la muerte" (de Abdo Wazen).

Por su parte la poeta, traductora y periodista Sabah Zouein, nacida en Monte Líbano en 1955 y autora de varios libros de poesía, entre ellos, "En un muelle desnudo" y "El tiempo todavía está perdido", introduce a la sección de poetas libaneses con un breve prólogo en el cual subraya la responsabilidad de apertura del poeta Gibran Khalil Gibran.

A Gibran le adjudica a comienzos del siglo pasado la reforma más importante de la escritura literaria árabe y libanesa: "Entre fines de los 50 y comienzos de los 60, tuvo lugar la `verdadera modernización de la poesía con poetas vanguardistas` como Chawki Abi Chakra, Youssef El Khal, Fouad Rifka y Hoda Al Naamani", indicó.

Tras recalcar el papel significativo jugado por poetas de las últimas generaciones -de los 70 a los 90-, Zouein señaló que nunca hubo disputas en Líbano entre "lo antiguo y lo moderno", y que su capital, Beirut, "ha sido siempre el refugio de todos los escritores, poetas e intelectuales árabes que huían de la opresión y las dictaduras".

Respecto a una brecha entre culturas, Zuain enfatizó que la misma se ha ensanchado en "las últimas décadas, debido a la situación política de la región; sea por la guerra civil o por el conflicto árabe israelí, que hicieron que el foco de atención en el Líbano fuera desplazado por estos acontecimientos.

La antología "Poéticas al encuentro" llama a hurgar en la historia de poetas libaneses emigrados a Argentina, una extensa lista de intelectuales que además de armar su propia obra fundaron editoriales, periódicos y revistas, entre ellos Arslán.

"Fue el más destacado, un escritor y periodista de intensa actividad a inicios del siglo XX, que escribió en el diario `El Mundo` y fue compañero de Jorge Luis Borges en la revista `El Hogar`", subrayó Zuain.

"Aslán dirigió `La Nota`, revista pionera de la prensa moderna en Argentina, como lo señala Verónica Delgado, de la Universidad de La Plata en su ensayo `Reconfiguraciones de debates y posiciones del campo literario argentino en el Semanario La Nota 1915-1920`", explicó.

29-01-2009
Fuente: Télam

Calificación:  Votar Aún no han votado este texto  -  Ingresá tu voto

Comentarios de nuestros lectores -  Escribí tu comentario
Aún no han escrito ningún comentario. Escribí el tuyo



Entrá a Radio La Quebrada

 

Más noticias

El escritor latinoamericano más traducido al mandarín 20.11   El escritor latinoamericano más traducido al mandarín
Llega el Festival Internacional de Poesía FILBA 2017 23.09   Llega el Festival Internacional de Poesía FILBA 2017
Una invitación a conocer las zonas de Buenos Aires que marcaron a Borges 24.08   Una invitación a conocer las zonas de Buenos Aires que marcaron a Borges
Tango Cruzado, de Max Aguirre y Sebastián Dufour 10.05   Tango Cruzado, de Max Aguirre y Sebastián Dufour
Nicaragua planea montar nuevo museo con obras de Julio Cortázar 11.11   Nicaragua planea montar nuevo museo con obras de Julio Cortázar
El Nobel de Literatura será anunciado el 13 de octubre 04.10   El Nobel de Literatura será anunciado el 13 de octubre
Se viene el VI Festival de Poesía Latinoamericana de Bahía Blanca 04.10   Se viene el VI Festival de Poesía Latinoamericana de Bahía Blanca
La literatura argentina celebra el “Año Saer” 04.10   La literatura argentina celebra el “Año Saer”
La nueva novela de Paul Auster 26.08   La nueva novela de Paul Auster
Suelta de poemas en Buenos Aires para celebrar el Día del Lector 24.08   Suelta de poemas en Buenos Aires para celebrar el Día del Lector
Recordando a un pionero del tango 25.07   Recordando a un pionero del tango
Borges y el tango, entre la devoción y el rechazo 13.06   Borges y el tango, entre la devoción y el rechazo
Escritos inéditos: Borges arma una cartografía de los orígenes del tango 30.05   Escritos inéditos: Borges arma una cartografía de los orígenes del tango
¿Se encontraron los restos de García Lorca? 13.04   ¿Se encontraron los restos de García Lorca?
Alberto Manguel, orador principal en la inauguración de la próxima Feria 16.03   Alberto Manguel, orador principal en la inauguración de la próxima Feria
Ver más noticias
Publique su taller

Canal RSS Blogs

Enrique Coria-Radio del Pueblo A-M 830 LUNES 15 HS.
Weñun Mapu Meu-Enrique Coria Radio del Pueblo-A-M 830-6/10/2017
Hoy 15 horas Weñun Mapu Meu-radiodel pueblo A.M 830
Enrique Coria ..Radio del Pueblo A-M 830 Weñun Mapu Meu-wenumapuradio.
Enrique Coria ..Radio del Pueblo A-M 830 Weñun Mapu Meu-wenumapuradio.
Entrá a los Blogs
Entrá a los Blogs
En La Otra Puerta

Canal RSS Guía de Servicios

Taller de poesía 2017

Canal RSS Foros

Juramento
Mímesis del vuelo
Ellos
Leyes del alma
Oda cósmica
Entrá a los foros
Entrá a los Foros

RSSCanales RSS
Ahora podés tener a Escribirte
en tu sitio web

Más información

Canal RSS Trivias

Milo es uno de los personajes de una novela de Haroldo Conti, ¿de cuál?
Alrededor de la jaula
Sudeste
Mascaró
Libros nuevos y usados en internet
Fotografía y plástica
A

 Artes visuales

Suscribite

¡Suscribite a nuestro boletín!
Radio La Quebrada Radio de Tango Indexarte Escribirte OccidentesEscuchanos
Noticias | Efemérides | Novedades | Ventas | Biografias | Textos | Audio | Recomendados | Entrevistas | Informes | Agenda | Concursos | Editoriales | Lugares | Actividades | Blogs | Foros | TiendaFundación | Letras de Tango I | Letras de Tango II | Contacto | Boletín
© 2006-2017- www.escribirte.com | Todos los derechos reservados   | Diseño Web | Canales RSSRSS