Ir a la página de inicio de Escribirte
Portada | Biblioteca | Blogs | Foros | Tienda | Suscripción | Contacto | Especiales | Difusión cultural | Canales RSS RSS
Noticias Efemérides Autores para conocer Recomendados Agenda Concursos Lugares Servicios Ventas Trivia
 Buscar en el sitio   
| Domingo 26 de mayo de 2019
Escribí un comentario Enviá este artículo Votá este artículo
Texto al 100% Aumentar texto
Literatura argentina for export

El mercado internacional, cada vez más interesado en los escritores argentinos

Noticias RSS Noticias

Literatura argentina for export

El mercado internacional reveló que no sólo está interesado en los autores clásicos como Borges o Cortázar, sino en la nueva generación de escritores jóvenes y de la llamada generación intermedia.

Buenas noticias para la literatura argentina: el mercado internacional reveló que no sólo está interesado en los autores clásicos como Borges o Cortázar, sino que la nueva generación de escritores jóvenes y de la llamada generación intermedia son buscados por el público de países como Alemania, Ucrania o Japón. El éxito de 100 obras traducidas en pocos meses es mérito del Programa Sur, una iniciativa de la Cancillería Argentina de cara a la Feria del libro de Frankfurt 2010.

En la Feria del Libro de Frankfurt 2010 Argentina será la invitada de honor. El mercado internacional, cada vez más interesado en los escritores argentinos. Inglés, italiano, alemán, francés, griego, malayo, hebreo, tailandés, ucraniano, japonés, búlgaro, turco, georgiano... la literatura argentina es traducida cada vez a más idiomas gracias al éxito de una iniciativa surgida al calor de los preparativos previos para la feria del Libro de Frankfurt 2010, la más importante del mundo y en cuya próxima edición Argentina será invitada de honor.

Cuando en febrero pasado la embajadora para los Asuntos de la Mujer, Magdalena Faillace (que preside el comité planificador de la presencia argentina en la feria alemana), anunciaba a la prensa los subsidios por 250.000 euros para la traducción de 100 obras de autores argentinos, no imaginaba que solo 8 meses después la meta habría sido alcanzada con creces.

"El Programa Sur es un éxito no solamente de la literatura argentina sino una demostración del lugar que ocupa nuestra cultura en el mundo. Ante estos resultados sorprendentes que superan las estimaciones más auspiciosas, decidimos ampliarlo a 50 obras más", asegura Faillace hoy, mostrándose gratamente sorprendida por el interés de las editoriales extranjeras en escritores argentinos.

Aunque los clásicos del siglo XX como Borges, Cortázar y Bioy Casares se encuentran entre los 100 libros traducidos, la elección de obras de escritores jóvenes como Guillermo Martínez y Claudia Piñeiro y de la generación intermedia como Rodolfo Fogwill, Cesar Aira y Ricardo Piglia, demuestra que el mercado internacional está interesado en una vasta latitud de estilos y generaciones.

Las obras ya traducidas a otras lenguas comprenden 69 novelas, nueve libros de poesía, cinco de teatro, dos de ensayos y otras tantas de cuentos, de no ficción, novelas infanto juveniles y una de cultura culinaria, una de conferencias, una de historietas, una de relatos de viaje, un diario y un ensayo periodístico.

Rumbo a Franckfurt

La cuenta regresiva ya empezó hace rato para el Comité Organizador de la Participación Argentina en la Feria del Libro de Frankfurt (COFRA). Este equipo de la Cancillería Argentina trabaja contrarreloj para exhibir a la cultura nacional en esta vidriera del mundo.

Varios agentes literarios informaron que ya vendieron casi 200 títulos de autores argentinos para ser publicados en distintos países desde que Argentina fue elegida como invitada de honor a la feria. Las obras traducidas en el Programa Sur formarán parte del mega stand argentino.

"Es mi deseo y el de todos los que trabajamos en el Programa Sur que la ampliación de los subsidios a 50 nuevas obras se consolide como una estrategia permanente de difusión e irradiación de la literatura argentina en el mundo, más allá de la Feria del libro de Frankfurt 2010", asegura la embajadora Faillace.

06-10-2009
Fuente: Observador Global

 

Canal RSS Blogs

No permitido.
NOTRE DAME poema de JAVIER PEÑOÑORI
NOTRE DAME poema de JAVIER PEÑOÑORI
Mar de Bahia
ACV
RABIA
Nacimiento
MATEO Llorar por hambre - Javier Peñoñori
Angeladamente
Formalismos
Entrá a los Blogs
Entrá a los Blogs

Canal RSS Guía de Servicios

Taller de Grafología

Canal RSS Foros

Del agua y el ama
Pálpiti e pálpiti
Cannto íntimo de amparo
Hilo sangre-luz
Oda al aire
De la lid del corazón
Hacia el mar de cristal
Juramento
Mímesis del vuelo
Ellos
Entrá a los foros
Entrá a los Foros

RSSCanales RSS
Ahora podés tener a Escribirte
en tu sitio web

Más información

Canal RSS Trivias

¿A quién pertenece la obra Coplas a la muerte de su padre?
Garcilaso de la Vega
Miguel de Cervantes
Jorge Manrique
A

 Artes visuales

Suscribite

¡Suscribite a nuestro boletín!
Radio La Quebrada Radio de Tango Indexarte Escribirte OccidentesEscuchanos
Noticias | Efemérides | Novedades | Ventas | Biografias | Textos | Audio | Recomendados | Entrevistas | Informes | Agenda | Concursos | Editoriales | Lugares | Actividades | Blogs | Foros | TiendaFundación | Letras de Tango I | Letras de Tango II | Contacto | Boletín
© 2006-2019- www.escribirte.com | Todos los derechos reservados   | Diseño Web | Canales RSSRSS