Ir a la página de inicio de Escribirte
Portada | Biblioteca | Blogs | Foros | Tienda | Suscripción | Contacto | Especiales | Difusión cultural | Canales RSS RSS
Noticias Efemérides Autores para conocer Recomendados Agenda Concursos Lugares Servicios Ventas Trivia
 Buscar en el sitio   
| Sábado 16 de diciembre de 2017
Entrá a Radio La Quebrada
Escribí un comentario Enviá este artículo Votá este artículo
Texto al 100% Aumentar texto
Proyecto Sur: las ventajas de las traducciones

250 títulos de autores argentinos serán traducidos a través de los subsidios de Proyecto Sur

Noticias RSS Noticias

Proyecto Sur: las ventajas de las traducciones

Se presentó en la sala Julio Cortázar el Proyecto Sur, que subsidia la traducción de libros de autores argentinos.

Con la mirada puesta en la participación Argentina en la próxima Feria del Libro de Frankfurt, se presentó en la sala Julio Cortázar el "Proyecto Sur", programa que subsidia la traducción de libros nacionales y que llevará a la muestra alemana más de 250 títulos de autores argentinos
traducidos a casi treinta idiomas diferentes.

De la presentación participaron Magdalena Faillace, Mario Goloboff, Noe Jitrik, Horacio González, María Rosa Lojo, Carlos De Santos, Claudia Piñeiro y Horacio García, presidente de la Fundación El Libro.

"Este programa constituye una verdadera política de estado y es una forma de reivindicar la idea de que los libros y la cultura que ellos representan son una gran industria que aportan fuertemente al Producto Bruto Interno", comenzó por señalar Magdalena Faillace, responsable de COFRA, el Comité que organiza la presencia argentina en Frankfurt y que participara activamente en la selección de títulos y autores que fueron traducidos. "El programa fue creado para apoyar la participación de nuestro país en la Feria de Frankfurt, donde el país será Invitado de Honor", recordó la funcionaria.

Por su parte, el escritor Mario Goloboff señaló que "el paso dado por este programa es fundamental para la cultura argentina y espero que todo esto sirva para motorizar a la literatura nacional, logrando más y mejores libros".

A su turno, la escritora María Rosa Lojo enfatizó que "las traducciones sirven para afianzar los puntos en común que tienen las gentes de diferentes lugares del mundo y, además, para darnos cuenta de cómo nos ven los demás a nosotros, los argentinos".

El crítico y ensayista Noé Jitrik, por su parte, puntualizó que "la traducción es una necesidad de toda cultura, para darse a conocer", al tiempo que aseguró que el acto de traducir "democratiza el mundo de los lectores, poniendo a todos en el mismo nivel de acceso".

Con dos de sus novelas traducidas gracias al Programa Sur, la escritora Claudia Piñeiro parafraseó a Juan Domingo Perón al indicar que "la única verdad es la realidad, y la realidad es que hoy tenemos más de 250 libros traducidos, resultado de una decisión política que merece ser elogiada".

Como presidente de la Cámara Argentina del Libro, Carlos De Santos señaló que la labor de traducción del Programa ha posibilitado que nos "equilibremos frente a otras lenguas, lo que ya es un enorme éxito".

Finalmente, el escritor Horacio González concluyo afirmando que "el poder de las traducciones hace al poder de Estado y, sin dudas, un proyecto como éste enriquece cualquier idea que tenga el Estado, aún las ideas más pequeñas".

10-05-2010
Fuente: Feria del Libro. Prensa

Calificación:  Votar Aún no han votado este texto  -  Ingresá tu voto

Comentarios de nuestros lectores -  Escribí tu comentario
Aún no han escrito ningún comentario. Escribí el tuyo



Enterate ahora

 

Más noticias

El escritor latinoamericano más traducido al mandarín 20.11   El escritor latinoamericano más traducido al mandarín
Llega el Festival Internacional de Poesía FILBA 2017 23.09   Llega el Festival Internacional de Poesía FILBA 2017
Una invitación a conocer las zonas de Buenos Aires que marcaron a Borges 24.08   Una invitación a conocer las zonas de Buenos Aires que marcaron a Borges
Tango Cruzado, de Max Aguirre y Sebastián Dufour 10.05   Tango Cruzado, de Max Aguirre y Sebastián Dufour
Nicaragua planea montar nuevo museo con obras de Julio Cortázar 11.11   Nicaragua planea montar nuevo museo con obras de Julio Cortázar
El Nobel de Literatura será anunciado el 13 de octubre 04.10   El Nobel de Literatura será anunciado el 13 de octubre
Se viene el VI Festival de Poesía Latinoamericana de Bahía Blanca 04.10   Se viene el VI Festival de Poesía Latinoamericana de Bahía Blanca
La literatura argentina celebra el “Año Saer” 04.10   La literatura argentina celebra el “Año Saer”
La nueva novela de Paul Auster 26.08   La nueva novela de Paul Auster
Suelta de poemas en Buenos Aires para celebrar el Día del Lector 24.08   Suelta de poemas en Buenos Aires para celebrar el Día del Lector
Recordando a un pionero del tango 25.07   Recordando a un pionero del tango
Borges y el tango, entre la devoción y el rechazo 13.06   Borges y el tango, entre la devoción y el rechazo
Escritos inéditos: Borges arma una cartografía de los orígenes del tango 30.05   Escritos inéditos: Borges arma una cartografía de los orígenes del tango
¿Se encontraron los restos de García Lorca? 13.04   ¿Se encontraron los restos de García Lorca?
Alberto Manguel, orador principal en la inauguración de la próxima Feria 16.03   Alberto Manguel, orador principal en la inauguración de la próxima Feria
Ver más noticias
Publique su taller

Canal RSS Blogs

Enrique Coria-Radio del Pueblo A-M 830 LUNES 15 HS.
Weñun Mapu Meu-Enrique Coria Radio del Pueblo-A-M 830-6/10/2017
Hoy 15 horas Weñun Mapu Meu-radiodel pueblo A.M 830
Enrique Coria ..Radio del Pueblo A-M 830 Weñun Mapu Meu-wenumapuradio.
Enrique Coria ..Radio del Pueblo A-M 830 Weñun Mapu Meu-wenumapuradio.
Entrá a los Blogs
Entrá a los Blogs
En La Otra Puerta

Canal RSS Guía de Servicios

Puerto de Letras

Canal RSS Foros

Juramento
Mímesis del vuelo
Ellos
Leyes del alma
Oda cósmica
Entrá a los foros
Entrá a los Foros

RSSCanales RSS
Ahora podés tener a Escribirte
en tu sitio web

Más información

Canal RSS Trivias

¿A qué cuento pertenece la inolvidable frase ''Ésto lo estoy tocando mañana''?
Casa tomada
El Perseguidor
La autopista del sur
Libros nuevos y usados en internet
Fotografía y plástica
A

 Artes visuales

Suscribite

¡Suscribite a nuestro boletín!
Radio La Quebrada Radio de Tango Indexarte Escribirte OccidentesEscuchanos
Noticias | Efemérides | Novedades | Ventas | Biografias | Textos | Audio | Recomendados | Entrevistas | Informes | Agenda | Concursos | Editoriales | Lugares | Actividades | Blogs | Foros | TiendaFundación | Letras de Tango I | Letras de Tango II | Contacto | Boletín
© 2006-2017- www.escribirte.com | Todos los derechos reservados   | Diseño Web | Canales RSSRSS