Ir a la página de inicio de Escribirte
Portada | Biblioteca | Blogs | Foros | Tienda | Suscripción | Contacto | Especiales | Difusión cultural | Canales RSS RSS
Noticias Efemérides Autores para conocer Recomendados Agenda Concursos Lugares Servicios Ventas Trivia
 Buscar en el sitio   
| Lunes 11 de diciembre de 2017
Escribí un comentario Enviá este artículo Votá este artículo
Texto al 100% Aumentar texto
Presentan antología de literatura filipina en español de siglo XX

Noticias RSS Noticias

Presentan antología de literatura filipina en español de siglo XX

Una antología de la literatura filipina en español del siglo XX fue presentada anoche en Manila por los descendientes del fundador del prestigioso Premio Zóbel, Enrique Zóbel de Ayala, el más antiguo galardón literario en Filipinas.

'81 años del Premio Zóbel: un legado de la literatura filipina en español' es el título del libro que hace un recorrido por las biografías de todos los galardonados, con extractos de sus obras, desde la fundación del Premio en 1920, que fue presentado anoche por Georgina Padilla y Zóbel, nieta del mecenas.
Paradójicamente, y frente al fin último de este galardón que es premiar a escritores e intelectuales filipinos que se han distinguido por su labor en la defensa y promoción del español, el libro está publicado en inglés y es una versión más ampliada y completa del '80 años del Premio Zóbel' aparecido en el 2000 en español.
'Lo hemos hecho en inglés para que tenga más repercusión', reconoció Georgina Zóbel, miembro de una de las familias de origen español de más raigambre en la antigua colonia.
A diferencia de la anterior edición española, que fue publicada con ayuda de la Agencia Española de Cooperación Internacional, el Instituto Cervantes y otros organismos oficiales y que no era para la venta, esta nueva versión, que ha contado con una pequeña ayuda oficial, sí se está a la venta al módico precio de 370 pesos (7,4 dólares).
'Lo he puesto lo más barato posible para que sea accesible a estudiantes y al público medio de Filipinas', afirma Georgina Zóbel, quien asegura que 'no es un libro para ganar dinero. Lo que quiero es ofrecer unas obras que constituyen el Siglo de Oro de la literatura en español en Filipinas'.
El volumen, de cerca de 400 páginas, escrito por la hispanista Lourdes Castrillo Brillantes, la misma autora de la anterior edición, está repleto de fotos antiguas proporcionadas por la familia Zóbel y constituye una historia del Premio creado por Don Enrique Zóbel para defender el español en el archipiélago.
El embajador de España en Filipinas, Ignacio Sagaz, destacó en el acto de presentación la gratitud al fundador y a sus descendientes, que con perseverancia han continuado 'un proyecto que sin ellos no existiría', y subrayó que uno de los objetivos de la política española en Filipinas es lograr que vuelva a introducirse el estudio de este idioma en el programa educativo filipino, después de ser eliminado definitivamente tras la llegada de la democracia en 1986.
Por su parte, el embajador de Filipinas en España, Joseph Bernardo, recordó en el acto las palabras de Enrique Zóbel antes de fundar el Premio, cuando veía que el español iba perdiendo terreno frente al inglés:'no quiero que el español muera en Filipinas'.
Sin embargo, y frente a tan loable objetivo, la realidad en Filipinas es que el español está olvidado, y que apenas unas 2.000 personas hablan el español como idioma materno en sus casas (de un total de 87 millones), según datos del Instituto Cervantes, ante la apisonadora del inglés.
La propia Georgina Zóbel reconoce que existe una idea equivocada en España acerca de que en Filipinas se habla español.
Y es que una inmensa mayoría de los filipinos tiene nombres españoles, los topónimos son españoles, y cientos de palabras del vocabulario más corriente en tagalo (el idioma filipino) son españolas, aunque muchos filipinos ni siquiera lo saben.
Las dificultades para encontrar autores en español en Filipinas llevaron a los fundadores del Premio Zóbel a variar el objetivo del galardón en una segunda fase, a partir de 1974, para premiar a filipinos que se han destacado en su labor en defensa del español sin ser escritores o poetas, como era en la primera época.
Y desde 2001 se ha dejado de otorgar el galardón, por problemas de infraestructura y organizativos, según Georgina Zóbel, quien no descarta volver a instituirlo o crear 'algo así como una beca Premio Zóbel para que un estudiante filipino pueda estudiar en España'.

23-11-2006
Fuente: EFE

Calificación:  Votar Aún no han votado este texto  -  Ingresá tu voto

Comentarios de nuestros lectores -  Escribí tu comentario
Aún no han escrito ningún comentario. Escribí el tuyo



Entrá a Radio La Quebrada

 

Más noticias

El escritor latinoamericano más traducido al mandarín 20.11   El escritor latinoamericano más traducido al mandarín
Llega el Festival Internacional de Poesía FILBA 2017 23.09   Llega el Festival Internacional de Poesía FILBA 2017
Una invitación a conocer las zonas de Buenos Aires que marcaron a Borges 24.08   Una invitación a conocer las zonas de Buenos Aires que marcaron a Borges
Tango Cruzado, de Max Aguirre y Sebastián Dufour 10.05   Tango Cruzado, de Max Aguirre y Sebastián Dufour
Nicaragua planea montar nuevo museo con obras de Julio Cortázar 11.11   Nicaragua planea montar nuevo museo con obras de Julio Cortázar
El Nobel de Literatura será anunciado el 13 de octubre 04.10   El Nobel de Literatura será anunciado el 13 de octubre
Se viene el VI Festival de Poesía Latinoamericana de Bahía Blanca 04.10   Se viene el VI Festival de Poesía Latinoamericana de Bahía Blanca
La literatura argentina celebra el “Año Saer” 04.10   La literatura argentina celebra el “Año Saer”
La nueva novela de Paul Auster 26.08   La nueva novela de Paul Auster
Suelta de poemas en Buenos Aires para celebrar el Día del Lector 24.08   Suelta de poemas en Buenos Aires para celebrar el Día del Lector
Recordando a un pionero del tango 25.07   Recordando a un pionero del tango
Borges y el tango, entre la devoción y el rechazo 13.06   Borges y el tango, entre la devoción y el rechazo
Escritos inéditos: Borges arma una cartografía de los orígenes del tango 30.05   Escritos inéditos: Borges arma una cartografía de los orígenes del tango
¿Se encontraron los restos de García Lorca? 13.04   ¿Se encontraron los restos de García Lorca?
Alberto Manguel, orador principal en la inauguración de la próxima Feria 16.03   Alberto Manguel, orador principal en la inauguración de la próxima Feria
Ver más noticias
Diseño web

Canal RSS Blogs

Weñun Mapu Meu-Enrique Coria Radio del Pueblo-A-M 830-6/10/2017
Hoy 15 horas Weñun Mapu Meu-radiodel pueblo A.M 830
Enrique Coria ..Radio del Pueblo A-M 830 Weñun Mapu Meu-wenumapuradio.
Enrique Coria ..Radio del Pueblo A-M 830 Weñun Mapu Meu-wenumapuradio.
Muriendo la tarde...
Entrá a los Blogs
Entrá a los Blogs
En La Otra Puerta

Canal RSS Guía de Servicios

Taller de poesía 2017

Canal RSS Foros

Juramento
Mímesis del vuelo
Ellos
Leyes del alma
Oda cósmica
Entrá a los foros
Entrá a los Foros

RSSCanales RSS
Ahora podés tener a Escribirte
en tu sitio web

Más información

Canal RSS Trivias

¿Cuál es el título del cuento en el que Cortázar nos relata la lucha de alguien por ponerse un pulóver?
El otro cielo
Axolotl
No se culpe a nadie
Libros nuevos y usados en internet
Fotografía y plástica
A

 Artes visuales

Suscribite

¡Suscribite a nuestro boletín!
Radio La Quebrada Radio de Tango Indexarte Escribirte OccidentesEscuchanos
Noticias | Efemérides | Novedades | Ventas | Biografias | Textos | Audio | Recomendados | Entrevistas | Informes | Agenda | Concursos | Editoriales | Lugares | Actividades | Blogs | Foros | TiendaFundación | Letras de Tango I | Letras de Tango II | Contacto | Boletín
© 2006-2017- www.escribirte.com | Todos los derechos reservados   | Diseño Web | Canales RSSRSS